Medias
Sur le Bout de la Langue
Soyez le premier à donner votre avis
Comment traduire en anglais «être le dindon de la farce», «du tac au tac» ou «filer à l'anglaise»? À l'inverse, comment traduire en français «to draw a blank» ou «to have the gift of the gab? Avec plus de 3500 expressions idiomatiques de ce genre, ce livre est à la fois un lexique, un cahier d'exercices et un ouvrage de référence. Il peut être utilisé du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français, car chacune des expressions a son équivalent dans l'autre langue.
Spécifications techniques
Date de sortie | 29 mai 2006 |
Langue | Français |
Éditeur | DE L'HOMME |
Collection | Le bon mot |
Catégories | |
Nombre de pages | 360 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Format | Livre de poche |
Mesure | 21 cm (Hauteur) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier |