Traduction

Règles d'or de la traduction (Les) Frs/angl et vv

Jean-Marc Hiernard

Date de parution : Juillet 2003

Éditeur: ELLIPSES

les règles d'or de la traduction s'adressent: aux élèves des classes de terminale préparant le baccalauréat. aux élèves des classes préparatoires scientifiques ou économiques pour leur permettre d'éviter les pièges des concours. aux élèves des classes préparatoires littéraires et aux anglicistes qui pourront ainsi renforcer leurs acquis et appréhender les finesses de l'anglais. à toute personne reprenant des études et désireuse de mettre à jour ses connaissances dans le domaine de la traduction.les règles d'or de la traduction répondent à: Comment se servir efficacement du dictionnaire? Comment traduire les mo ...
Voir le panier

Pratique thématique de la traduction en espagnol: thème-version

Eugenio Besnard-Javaudin

Date de parution : Juillet 2013

Éditeur: ELLIPSES

Destiné aux étudiants de classes préparatoires, d'écoles d'ingénieurs, de Licence ou de Master, cet ouvrage «tout en un», permet de s'entraîner de façon systématique au thème et à la version (littéraire et journalistique) ainsi qu'au thème grammatical.Proposant des chapitres ou séquences de traduction thématiques autour de grands sujets de civilisation ou de société du monde hispanique inspirés des sujets de concours (écrits et oraux), il offre la possibilité de travailler de façon ciblée ou encore d'accéder autrement au vocabulaire sur un thème précis.Volontairement cou ...
Voir le panier

100 % version, anglais: 75 textes d'entraînement à la traduction

Claire Bernas-Martel

Date de parution : Mars 2014

Éditeur: ELLIPSES

À destination des élèves de classes préparatoires et des étudiants à l'université, 100 % version est un véritable outil de préparation systématique et d'entraînement intensif à la traduction anglais-français tout en permettant d'approfondir son vocabulaire au moyen des remarques lexicales et grammaticales associées au texte à traduire.Ayant pour objectif de donner à chacun la possibilité de s'exercer à son rythme et de façon efficace, 100 % version comprend une série de 75 textes - aux thématiques et aux niveaux de difficulté variés - issus de la littérature contemporaine anglaise, américaine et australienne, de sujets de concours (CAPES et Agréga ...
Voir le panier

Revue Meta Vol.56 No 1

Date de parution : Juin 2011

Éditeur: PUM

Meta traite de tous les aspects de la linguistique qui s'appliquent à la traduction et à l'interprétation : théorie de la traduction, stylistique, études terminologiques comparées, traduction automatisée, etc. Cette revue, qui existe depuis 1955, s'adresse plus particulièrement aux traducteurs et terminologues, mais aussi à tous ceux qui s'intéressent aux faits de langue.

Revue Meta Vol.56 No 2

Date de parution : Octobre 2011

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.56 No 3

Date de parution : Mars 2012

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.56 No 4

Date de parution : Août 2012

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.57 No 3

Date de parution : Novembre 2013

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.58 No 2

Date de parution : Mai 2014

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.58 No 3

Date de parution : Juin 2014

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.59 No 3

Date de parution : Mars 2015

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.60 No 3

Date de parution : Avril 2016

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol.61 No 1

Date de parution : Août 2016

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol 61 No 2

Date de parution : Août 2017

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta No 61 : Hors série

Date de parution : Février 2017

Éditeur: PUM

Voir le panier

Revue Meta Vol. 61 No 3

Date de parution : Avril 2017

Éditeur: PUM

Voir le panier
X

Navigation principale

Type de livres